Одиссея

Автор:
Издательство: Алетейя
развернуть
ИЗДАНИЯ КНИГИ: 9
Аннотация

Новый полный перевод `Одиссеи` Гомера, освобожденный от архаизмов, повторов, старомодного гекзаметра, следует традиции современных английских переводов бессмертной поэмы. Это, в первую очередь, `Одиссея` для чтения - увлекательный роман, написанный для современников автора и переведенный для современников переводчика. Книга призвана показать далекому от классических наук читателю, почему `Одиссея` является одной из самых читаемых книг XX века в Англии. Приложения и комментарии помогают установить связь свеликим романом Джеймса Джойса `Улисс`. Исраэль Шамир, археолог, путешественник, военный корреспондент и переводчик, создал сегодняшнюю `Одиссею`, сохраняя неизменную верность тексту.

ISBN: 5-89329-297-9
Хотите прочитать эту книгу?
Хочу прочитать! 16 человек уже хотят
Комментарий
Рецензия
Пересказ
Перескажите книгу за 140 символов :)
140

Это было шикарно!Долго читал,так как много моментов перечитывал.Очень понравилось!

Ответить
комментарий

Мне понравился этот эпос, количество героев и достойных мужей на один квадратный метр романа зашкаливает. Здесь люди такие канонично - героичные и в то же время такие земные.) Признаюсь, что по началу читается тяжело, но со временем чувствуешь, что эта история вдохновляет на свершения и подвиги. Для меня это самая большая ценность этой книги.

P.S.: ...Ты, Одиссей, непреклонно жесток; одарен ты великою
Силой; усталости нет для тебя, из железа ты скован...
...Друг, ты, конечно, и сердцем не робок и силою крепок,
Если тебе молодому так явно сопутствуют боги...
...Кроткая сердцем, имеет она и возвышенный разум,
Так, что нередко и трудные споры мужей разрешает...

Ответы
Оценили 2 пользователя

Бессонница. Гомер. Тугие паруса.

Я список кораблей прочел до середины...

Ответить
Оценили 2 пользователя

как-то один товарищ говорил, что не понимал этой нудной переписи кораблей у Гомера, но спустя годы понял, что это важно, помнить каждого, кто сражался и кто погиб. Вот такое понимание современниками Гомера

Ответить
Оценил 1 пользователь
1

комментарий
Прочитав все рецензии, очень обрадовалась, значит, на сайте есть ценители древнегреческих произведений, что очень радует!
Хотелось бы конечно гекзаметром высказаться, но боюсь мне это не под силу. Но ничего не сказать я не могу.
Книга довольно сложная для восприятия современного читателя, но удовольствие после прочтения последней страницы неоспоримо лучше чего бы то ни было! В густых словестных дебрях гекзаметра живут древнегреческие боги и герои. Если осилишь всю книгу, то сможешь поучаствовать вместе с Одиссеем в его девяти подвигах, встретиться с лукавой волшебницей Калипсо. И ощутить радость возвращения домой после двадцатилетнего путешествия к его верной жене Пенелопе.
Вся его радость и гордость, все это вместе с ним почувствуешь и ты. Преодолеешь все трудности далекого пути. Читать «Гомера. Одиссею» не наскучит никогда, да и перечитывать тоже! Так что я однозначно рекомендую, хотя и не все смогут оценить! Моя оценка пять из пяти!
Ответить
комментарий
Книги можно читать по-разному, об этом говорилось не раз. Кто-то может воспринимать «Одиссею» как сказку, или мировоззрение первобытных людей. А кто-то видит мифологичность человеческого сознания и все эти следы находить в теории относительности, политике и математике, например, так делал Лосев. У каждого имеется свой способ восприятия. Кто-то из читателей может видеть «Одиссею» как придуманную историю, где идет речь об интересных приключениях, где главная роль отведена древнему герою. Кто-то же, наоборот, может посчитать, что это история о том, как отец спешит на зов своего сына. Поэмы, написанные Гомером, являются вечными не из-за того, что автор умел красиво писать. Они вечны из-за тех тем, которые впервые были подняты во времена автора, но и по сегодняшний день не утратили своей актуальности. Верность и преданность – это ни для кого не было секретом, а тему отца и сына можно открыть для себя лишь прочитав «Одиссея» во взрослом возрасте. Эпос начинается с того, что на Олимпе находятся Боги и они обсуждают между собой судьбу Одиссея. Его любит Афина, и она желает, что он вернулся домой. А вот Посейдон ненавидит Одиссея, так как он ослепил Полифема, его любимого сына. Вот так и возникает в первый раз проблема отца и сына. И именно то, что отец циклоп так яро ненавидел Одиссея, и заставило главного героя путешествовать столь долгое время. И остановить это чувство ненависти может лишь воля Зевса. Афина, которая так любит Одиссея, она невероятная богиня, у которой нет детей, мчит на Итаку, чтобы помочь состояться встрече отца и сына. Афина приняла образ странника, и в нем явилась перед Телемахом. И там она увидела то, как отец сильно тоскует по сыну, которого сейчас нет рядом.
Ответить
С Гомером по жизни

Без Гомера жизнь - химера. Это я поняла еще на первом курсе филфака, куда поступила от стремления к безудержному... чтению. Чтение, в принципе, похоже на секс, только оно - дольше (особенно чтение "Илииды" и "Одиссеи"!). Но это тема для отдельного разговора, впрочем.

Итак, Гомер. Непонятно, жил ли на свете слепой пиит, сложивший и передавший изустно две великих эпопеи - "Илиаду" и "Одиссею", - из которых выросла вся европейская литература. Вряд ли кто-то об этом когда-нибудь узнает. Однако я точно знаю, что мое высшее филологические образование началось именно с Гомера, бессонницы, тугих парусов и списка кораблей, которых никто, кроме Мандельштама, не смог даже до половины прочитать... Шучу, конечно. Названия кораблей и описание щита Агамемнона, равно как и хитросплетения Одисеевых похождений, - все это скрпупулезно пытались выведать на экзамене у нас, несчастных первокурсников, злые преподы по античке. Помнится, был еще в билетах вопрос о гуманистических ценностях в произведениях Гомера. Он озадачивал меня 15 лет назад - и до сих пор не дает мне покоя. Именно этот вопрос достался мне на экзамене - я что-то мекала-бекала про изображение человека и его зависимость от воли античных богов, но только недавно поняла, как же надо было отвечать профессору Лукьяновой. Может, тогда б она поставила бы мне "отл." вместо "хор."...

Нету у Гомера никаких гуманистических ценностей. И быть не могло. Потому что само понятие гуманизма придумали через пару-тройку тысячелетий после гениального слепца. Кто-то скажет: отсутствие слова не означает отсутствия понятия (прямо как в детском анекдоте про... ну, все поняли, про что). И я отправлю этого кого-то прямиком к Аристотелю, который был, как известно, отцом философии и всех прочих, прости Господи, гуманитарных наук. Потому что не было у Гомера гуманистических ценностей. Не было. Он придумал, и правда, эпопеи о богах, о том, как они играют в бирюльки, которые зовутся людьми. Такие глобальные олимпийские шахматы за чашечкой амброзии или еще какого нектара. Очень актуально, не находите? Ну, с геополитической точки зрения...

Вечный, актуальный Гомер. Читать немдленно и всем. "Гнев, о богиня, воспой Ахилеса, Пелеева сына..." - чувствуете, как звучит??

...Однажды моя безграничная вера в гомеровский гений была оскорблена. В подъезде дома высокой культуры быта, где я проживала, мои антагонисты оставили на стене такую надпись.

Мое безудержное возмущение прервал местный любитель кино, который объяснил, что писавшие имели ввиду скорее всего Гомера Симпсона. Так я познакомилась с этим не менее гениальным желтоголовым Гомером и его семьей.

Так и повелось у меня с тех пор - с Гомером по жизни...

Ответить
Оценили 4 пользователя

комментарий

Проведение Гомера «Одиссея» является второй книгой легендарного эпического поэта Древней Греции. Это творение вполне можно считать фундаментом античной литературы. Здесь довольно интересный сюжет, однако, местами немного затянутый.
В общем и целом впечатление от произведения положительное. Больше всего поразили великолепные образы женщин: Пенелопы, Церцеи, Евриклеи, Калипсо. Они показаны, как страстные, верные, неукротимые, самоотверженные, очень женственные, но одновременно с тем воинственные, что делает их очень яркими и запоминающимися.
Немного огорчил Посейдон, который из-за какой-то ерунды возил Одиссея по морям-океанам, не отпуская домой. Циклопа не убили, Одиссей вообще повел себя не совсем разумно, обзывался и бахвалился. Местами удивляли слезы хитроумного мужа, постоянно проливающего их в присутствии дам (знает подход к женщинам, давит на жалость).
Занимательно читать описание странствий самого Одиссея. Однако как не пытался автор выставить его сына возмужавшим и осмелевшим, так и остался он трусом, что немного раздражает. Очень увлекательно описан обряд, при котором в подземном царстве происходит вызов душ на разговор с помощью крови. Поэма от начала до конца читается хорошо. Пройдет время и опять захочется перечитать о путешествиях многострадального Одиссея и его верной, мудрой, восхитительной Пенелопе.

Ответить
Читают: 2
Прочитали: 43
Хотят прочитать: 16
Не хотят читать: 1